National anthem of Chile
The
Himno Nacional de Chile (
National Anthem of
Chile) is more commonly referred to as the
Canción Nacional (National Song).
It has a history of two lyrics and two melodies that made up three different versions. It was composed by Eusebio Lillo and Ramón Carnicer and has seven parts plus the chorus.
The current lyrics (of the common version: one part plus the chorus) are:
- Puro, Chile, es tu cielo azulado
- puras brisas te cruzan también.
- Y tu campo, de flores bordado,
- es la copia feliz del Edén.
- Majestuosa es la blanca montaña
- |:que te dio por baluarte el Señor :|
- |:Y ese mar que tranquilo te baña,
- te promete un futuro esplendor.:|
Chorus:
- Dulce Patria, recibe los votos,
- con que Chile en tus aras juró,
- |:que o la tumba serás de los libres,
- o el asilo contra la opresión :| (3 times)
- |:o el asilo contra la opresión:|
During the military
coup d'etat of
1973 the militars dictated that two parts plus the chorus will be used (one was "Puro, Chile...", and the other one was about the military glories of the past). It was common as an act of protest by detractors to remain in silence in the second part :)
With the arrive of democracy in 1985 the anthem went back to one part plus the chorus.
Translation
- Pure, Chile, thy sky is blue,
- pure breezes flow through thee too.
- And thy fields, embroidered with flowers
- are the happy copy of Eden.
- Majestic is the white mountain
- that the Lord gave thee as bastion,
- and that sea that bathes thy tranquilly,
- promises thee future splendor.
- Sweet motherland, receive the vows
- that Chile on thy altars swore,
- that either the tomb of the free people thou shall be
- or the asylum against oppression.
(The tranlation is a bit too literal, if you can make it
sound better in English, go ahead)
The full lyrics is
- Coro: Dulce Patria, recibe los votos
- Con que Chile en tus aras juró
- Que oh la tumba serás de los libres
- O el asilo contra la opresión.
I
- Ha cesado la lucha sangrienta;
- Ya es hermano el que ayer invasor;
- De tres siglos lavamos la afrenta
- Combatiendo en el campo de honor.
- El que ayer doblegábase esclavo
- Libre al fin y triunfante se ve;
- Libertad es la herencia del bravo,
- La Victoria se humilla a sus pies.
II
- Alza, Chile, sin mancha la frente;
- Conquistaste tu nombre en la lid;
- Siempre noble, constante y valiente
- Te encontraron los hijos del Cid.
- Que tus libres tranquilos coronen
- A las artes, la industria y la paz,
- Y de triunfos cantares entonen
- Que amedrenten al déspota audaz.
III
- Vuestros nombres, valientes soldados,
- Que habéis sido de Chile el sostén,
- Nuestros pechos los llevan grabados;
- Los sabrán nuestros hijos también.
- Sean ellos el grito de muerte
- Que lancemos marchando a lidiar,
- Y sonando en la boca del fuerte
- Hagan siempre al tirano temblar.
IV
- Si pretende el cañón extranjero
- Nuestros pueblos osado invadir;
- Desnudemos al punto el acero
- Y sepamos vencer o morir.
- Con su sangre el altivo araucano
- Nos legó por herencia el valor;
- Y no tiembla la espada en la mano
- Defendiendo de Chile el honor
V
- Puro, Chile, es tu cielo azulado,
- Puras brisas te cruzan también,
- Y tu campo de flores bordado
- Es la copia feliz del Edén.
- Majestuosa es la blanca montaña
- Que te dio por baluarte el Señor,
- Y ese mar que tranquilo te baña
- Te promete futuro esplendor.
VI
- Esas galas, ¡oh, Patria!, esas flores
- Que tapizan tu suelo feraz,
- No las pisen jamás invasores;
- Con tu sombra las cubra la paz.
- Nuestros pechos serán tu baluarte,
- Con tu nombre sabremos vencer,
- O tu noble, glorioso estandarte,
- Nos verá combatiendo caer.
External Link