Nad Tatrou sa blýska
Nad Tatrou sa blýska , the Slovak anthem.
The song arose in
1844 during a campaign of the students of the Evangelic Lutheran Lyceum of
Bratislava to the town of Levoča in protest against the deprival of
Ľudovít Štúr by Hungarian authorities (for details see under
Ľudovit Štúr). The text has been written by Janko Matúška in 1844 during the campaign, but the melody has been taken from the folk song
Kopala studienku (She was sinking a little well). It became popular during the
Slovak Volunteer campaigns of
1848/
1849. However, it was published in print only in
1851.In
1920 it became part of the Czechoslovak anthem, which consisted of the present-day
Czech anthem with the present-day Slovak anthem added at the end. In 1993, it became the national anthem of independent
Slovakia.
Text
- Nad Tatrou sa blýska
- hromy divo bijú.
- Zastavme ich bratia,
- ved' sa ony stratia,
- Slováci ožijú.
- To Slovensko naše
- posiaľ tvrdo spalo.
- Ale blesky hromu
- vzbudzujú ho k tomu,
- aby sa prebralo.
Literal translation:
- There is lightening over the Tatra,
- thunders are striking ferociously.
- Let us stop them, brothers,
- (you will see that) they will disappear,
- the Slovaks will revive.
- This our Slovakia
- has been sleeping for a long time.
- But the lightening of the thunder
- is rousing it
- to wake up.