In 1917 it became the anthem of the short-lived Ukrainian National Republic, but it was replaced by the Soviets. In 1992 the Ukrainian Parliament again adopted the song and lyrics as the national anthem.
Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля,
CHORUS
Станем браття, всі за волю, від Сяну до Дону
CHORUS
А завзятта праця щира свого ще докаже,
CHORUS
Sche ne vmerla Ukraina, ni slava, ni volia,
CHORUS
Stanem brattia, vsi za voliu, vid Sianu do Donu
CHORUS
A zavziatta pratsia schyra svoho sche dokazhe,
CHORUS Ukrainian Words
Ще нам, браття-українці, усміхнеця доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці,
Заживемо і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу сободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
В ріднім краю панувати не дамо ні кому.
Чорне море ще всміхнеця, дід Дніпро зрадіє,
Ще на нашій Україні доленька доспіє.
Ще ся вомі в Україні піснь гучна розляже.
За Карпати відібється, згомонить степами,
України слава стане поміж гародами.English Transliteration
Sche nam, brattia-ukraintsi, usmikhnetsia dolia.
Zghynut’ nashi vorizhen’ky, yak rosa na sontsi,
Zazhyvemo i my, brattia, u svoii storontsi.
Dushu y tilo my polozhym za nashu sobodu
I pokazhem, scho my, brattia, kozats’koho rodu.
V ridnim kraiu panuvaty ne damo ni komu.
Chorne more sche vsmikhnetsia, did Dnipro zradiie,
Sche na nashii Ukraini dolen’ka dospiie.
Sche sia vomi v Ukraini pisn’ huchna rozliazhe.
Za Karpaty vidibiet’sia, zghomonyt’ stepamy,
Ukrainy slava stane pomizh harodamy.