The Slovak language (Slovenčina, Slovenský jazyk):
Alphabet:
The Slovak language uses a modified Roman (Latin) alphabet. Modified means that it uses four types of diacritical marks (ˇ, ´, ¨, ^; see Pronunciation) placed above some letters.
Most foreign words receive Slovak spelling immediately or after some time, e.g. weekend is "víkend", software is “softvér” (but some 15 years ago spelled the English way), and quality is spelled "kvalita". However, personal and geographical names keep their original spelling, unless there is a fully Slovak form for the name (e.g. Londýn for London) or they are originally written in non-Latin characters – such as Arabic or Chinese – of course.
The basic formation of Slovak numerals is like in English: There are special words for 0-19 and for 20, 30 . . . 90, 100, 1000 etc. and the compound numerals (21, 1054) are simply combinations of these special words formed in the same order as their mathematical symbol is written (e. g. 21 = dvadsaťjeden (i. e. literally „twentyone“)).
The numerals are:
(1) jeden, (2) dva, (3) tri, (4) štyri, (5) päť, (6) šesť, (7) sedem, (8) osem, (9) deväť, (10) desať, (11) jedenásť, (12) dvanásť, (13) trinásť, (14) štrnásť, (15) pätnásť, (16) šestnásť, (17) sedemnásť, (18) osemnásť, (19) devätnásť, (20) dvadsať, (21) dvadsaťjeden . . . . , (30) tridsať, (31) tridsaťjeden . . . (40) štyridsať, . . . (50) päťdesiat, . . . (60) šesťdesiat, . . . (70) sedemdesiat, . . . (80) osemdesiat, . . . (90) deväťdesiat, . . . (100) sto, (101) stojeden, . . . . (200) dvesto, . . . (300) tristo, . . . (900)deväťsto, . . . (1000) tisíc, . . . (1100) tisícsto, . . . (2000) dvetisíc, . . (100000) stotisíc, . . . (1. 000. 000) milión, . . .
There are several conjugation paradigms- like in most European languages. Here is the conjugation of some randomly chosen verbs (the forms are given in the order: I – you (sg) – he/she/it – we – you (pl) – they ):
The infinitive always ends in -ť (see e.g. the above examples).
The English continuos form (i. e. to be . . . ing) is expressed by a change in the stem of the verb or by removing the prefix (note however that this statement is a strong simplification). The non-continuous version is called a perfective verb and the continuous version an imperfective verb. Example: :to hide = skryť, to be hiding = skrývať
There are only 2 past tenses. Both are formed analytically. Examples for two verbs (note that the continuous form is considered a separate verb in Slavic languages):
The passive participle (= . . . ed) is formed using the suffixes -ný / -tý / -ený:
The present-day Slovak language is closely related to both the Polish and the Czech language. The difference between Slovak and Czech is approximately the same as that between Italian and Spanish, except that nowadays the Czechs and the Slovaks have more common words due to their long historic coexistence especially within Czechoslovakia. The Slovak is related to Czech especially in written form (because the Slovak literary language has taken over Czech spelling), but differs from it both phonetically and grammatically. However, the Slovak did not arise from the Czech language (neither from the Old nor from the Middle Czech) and the Czech language started to penetrate to Slovakia only in the 14th century. Adult educated Slovaks are able to understand both Czech and Polish without a translator. In general, it can be stated that during the existence of Czechoslovakia (and especially of a common television), the language has taken over many Czech words, idioms and some features of the syntax, and lost many typical Slovak expressions in turn. The future development after the split of Czechoslovakia (1993) remains to be seen, because close cultural and educational contacts did not disappear. Nowadays the ability to completely understand Czech, however, seems to disappear with a part of the youngest generation (and this is definitively the case with the Czech children in the opposit direction).
The Slovak standard language holds a central position among Slavic languages: It has common features with:
Slovak is not related to the (non-Slavic) Hungarian language and it has only borrowed a few (maybe 20) words from the Hungarian language, although Slovakia was part of Hungary from the 11th century to 1918. On the contrary, the Hungarian language borrowed a lot of words from the Slovak language (and the South Slavic languages), especially in the 10th century, when the nomadic Hungarians settled in present-day Hungary and had to take over basic vocabulary necessary for a civilized life (e. g. the words for: table, window, male sheep, brother, dear, dinner, supper, street, book, coat, pub, cherry, basket, key, Wednesday, Thursday, Friday, German, shepherd, prince, king, servant, Christian, pagant, angel, miller, smith, county, county border, county leader. . . )
Syntax and Word Order
The main features of Slovak syntax are:
The word order is relatively free (unlike in English or French), because – as opposed to English – the strong inflection of the words enables to identify the role of a word (subject, object, predicate etc. ) regardless of its placement within the sentence. The relatively free word order enables the Slovaks (just like other Slavs) to use the word order to convey information on which information is considered most important or new: Constituents with old information precede constituents with new information, or those that carry most emphasis.
Examples:
However, the normal order is Subject-Verb-Object (like in English) and the word order is not completely arbitrary .
For example, in the above example, the following combinations are not possible:
Morphology:
Articles (Členy):
There are no articles in the Slovak language. If it is really necessary to emphasize that the thing we are talking about was already mentioned, the demonstrative pronoun ten (fem: tá, neuter: to) can be used in front of the noun. Nouns (Podstatné mená):
see Slovak declensionAdjectives (Prídavné mená):
see Slovak declensionPronouns (Zámená):
see Slovak declensionNumerals (Číslovky):
see also Slovak declensionVerbs (Slovesá):
Verbs have three major conjugations distinguishing 3 persons and 2 numbers (singular and plural) – just like in English.
Subject (personal) pronouns are often omitted unless they are emphatic - like in Italian or Spanish, unlike in Russian or English.
There is only 1 future tense. For imperfective verbs, it is formed analytically, for perfective verbs it is identical with the present tense. Example:
There are 2 conditional forms. Both are formed analytically from the past tense:
The passive voice is formed either like in English (to be + past participle) or like in Romance languages (using the reflexive pronoun sa):
The active present participle (= that is. . . ing ) is formed using the suffixes –úci/ -iaci / - aci
The gerund (= by/when . . . ing) is formed using the suffixes –úc / -uc / –iac/-ac
The active past participle (= that was . . . ing) was formed using the suffix –vší, but is not used anymore today
The verbal noun (= the . . . ing) is formed using the suffix –ie:
Adverbs (Príslovky):
Are usually formed by replacing the adjective ending by the ending –o or sometimes –e / -y(sometimes both –o an d-e are possible). Examples:
The comparative/superlative of adverbs is formed by replacing the adjective comparative/superlative ending - (ej)ší by the ending –(ej)šie. Examples:
Prepositions (Predložky):
They are used like in English, except that, in addition, each single preposition is associated with a particular grammatical case and the noun following the preposition must take the ending of the case required by the preposition.
Example:
Conjunctions (Spojky), Particles (Častice), Interjections (Citoslovce):
They work more or less like in the English language. Vocabulary:
See: Common phrases in different languages
To be continued. . . History:
see History of the Slovak languageRelation to other languages
The Slovak language arose directly from the Proto-Slavic language independently on other Slavic languages (see History).
This central position makes it relatively easy for other Slavs to understand Slovak and vice-versa. Thus, Slovak provides a good starting point from which to branch off to any additional Slavic language.
Note however that the above only holds for the standard (i. e. northern central Slovak) language, not necessarily for the dialects (see Dialects). Main Differences to the Czech language:
Dialects:
The spoken Slovak language consists of a large number of dialects that can be divided in 3 basic groups:
They differ mostly in phonology, inflection and vocabulary. The differences in syntax are minor. Modified Central Slovak forms the basis of the present-day standard language. Not all dialects are fully mutually intelligible. The differences between some Slovak dialects make it e. g. often impossible for an inhabitant of the Slovak capital Bratislava (in western Slovakia) to understand a person from eastern Slovakia. Also, at the dialect level, only western Slovak can be considered fully mutually intelligible with the Czech language.
The dialects are fragmented geographically, separated by numerous mountain ranges (Slovakia is a mountainous country). The above three groups already existed in the 10th century. All the three dialect groups are also spoken by the Slovaks living outside Slovakia (in Hungary, Serbia, Romania and Bulgaria).
The western dialects contain many features common with the Moravian dialects in the Czech Republic, the southern central dialects contain a few features common with South Slavic languages, and the eastern dialects a few features common with the Polish and the East Slavonic languages. However, historically, Slovak dialects arose as autonomous languages and they arose neither from the Czech, nor from the Polish, nor from the Ukrainian language. Related links
External links